«Садко» Алексея Степанюка исполняется 30 лет

Sadko

Перед любителями оперы не стоит вопрос, как провести в Петербурге пятничный вечер 3 марта. Конечно же, в Мариинском театре на опере Николая Римского-Корсакова «Садко» в постановке ветерана петербургской оперной сцены Алексея Степанюка.  3 марта исполняется 30 лет со дня премьеры этой постановки, которая стала первой работой Алексея Степанюка в Мариинском театре. Двойной юбилей! Спектакль пройдёт на исторической сцене. Начало в 19 часов.

Режиссёр Алексей Степанюк очень бережно работает с оригинальными текстами классических произведений, прекрасно понимая ответственность перед великими творцами прошлого

Как мы отмечали в статье, посвящённой возобновлению постановки Степанюка оперы «Сказание о Китеж-граде и деве Февронии», этот режиссёр «очень бережно работает с оригинальными текстами классических произведений, прекрасно понимая ответственность перед великими творцами прошлого». К его «Садко» это относится на все сто процентов. Если режиссёром-декоратором «Сказания о Китеж-граде» выступает сам постановщик Степанюк, погружая нас в пространство русского мифа и русской трагедии, то «Садко» пройдёт в декорациях по эскизам великого русского живописца Константина Коровина. «Эстетика Римского-Корсакова была чрезвычайно близка великому русскому колористу», – объясняет оперный критик Кристина Батюшина. А вот что вспоминал сам художник о работе над декорациями для «Садко»: «Мне хотелось, чтобы глаз зрителя тоже бы эстетически наслаждался, как ухо души – музыкой. Неожиданностью форм, фонтаном цветов мне хотелось волновать глаза людей со сцены, и я видел, что я даю им радость и интерес».

Николая Римского-Корсакова называют композитором-сказочником. И эта характеристика обосновывается не только тем, что он работал со сказочными и былинными сюжетами, но и тем, как он их подавал в музыке. «“Садко” – яркий образец эпической оперы, для которой характерно замедленное, плавное течение действия, воскрешающее дух старинных былинных сказов, – растолковывал советский музыковед Михаил Друскин. – Музыкальные портреты главных действующих лиц даются в широко развитых вокальных номерах, картины народной жизни и быта – в монументальных хоровых сценах. Музыка оперы насыщена яркими, выпуклыми контрастами. Образы сказочного подводного царства, воплощаемые средствами гибкой, прихотливой мелодики и необычных гармоний, противопоставлены картинам реальной народной жизни и образам русских людей, в обрисовке которых главным выразительным средством является русская народная песенность».

«Как композитор-сказочник Римский-Корсаков не знает себе равных; его “волшебные” аккорды, гаммы, оркестровые краски сверкают и переливаются, словно среброчешуйчатые и златоперые рыбки в толще сине-зеленых вод Ильмень-озера», – живописует критик Христина Батюшина.

Сюжет оперы большей частью заимствован из различных вариантов былины «Садко богатый гость» в соединении со сказками из сборника Александра Афанасьева «Народные русские сказки». В былине действие разворачивается в XI-XII веках, а в опере – в полумифический период, когда в Великом Новгороде христианство только утверждалось, а языческие верования были ещё очень сильны. «Многие речи, а также описанье декораций и сценических подробностей, упомянутые в партитуре, заимствованы из различных былин, песен, заговоров, причитаний. Былина о Волхве Всеславиче и песня о Соловье Будимировиче взяты прямо из народного эпоса, лишь с надлежащими сокращениями и изменениями. Поэтому в либретто (его написал сам композитор в соавторстве с Владимиром Бельским – прим. ред.) зачастую сохранён былинный стих с его характерными особенностями», – рассказывал сам Римский-Корсаков.

Былина «Садко» насыщена глубоким метафизическим смыслом. Её действие разворачивается в двух мирах – наземном, где укореняется православное христианство, и подводном, где ещё власть держат языческие боги. «Главный персонаж причастен обоим мирам, сопряжён с ними – как супруг двух женщин: реальной и сказочной, земной и водяной. Любовный треугольник в “Садко” существует вне законов геометрии: его вершины лежат в разных плоскостях, и потому двоеженство героя ускользает от законов морали», – считает Христина Батюшина. Однако в былине Садко физиологически так и не стал мужем подводной царевны. От блуда с ней его настойчиво предостерегал Святой Николай, и Садко, памятуя наставления святого, как только лёг на брачное ложе, так сразу и заснул. Таким образом, в былине христианство оказывается сильнее язычества. Но влюбленный в родноверие Николай Римский-Корсаков несколько иначе обыграл этот сюжет. Святого Николая он заменил на Старчище могуч-богатыря, который, читаем мы в кратком описании оперы, «повелел Царю морскому отпустить Волхову вместе с Садко к Новгороду, ей стать речкой быстрой, а Садко – служить песней родному городу». Волхова превращается в реку, а Садко радостно спешит навстречу земной жене Любаве.

А, может быть, вовсе и не было никакого 12-летнего путешествия Садко и погружения его в подводный мир? Может, Садко совершил «метафизический трип» после бурного застолья в Новгороде? В наше время можно трактовать, наверное, и так. Однако эта трактовка преуменьшает значение одной очень важной черты характера русского народа – страсти к преодолению расстояний. Не будь её, русский народ бы не создал самое большое государство на планете.

Николай Римский-Корсаков работал над музыкальным воплощением былины о Садко с 60-х годов XIX, но собственно оперу написал в 1895-1896 годах.   Первоначально предполагалось, что опера будет поставлена в Мариинском театре.  Её прослушивание в императорском театре прошло осенью 1896 года, после чего дирекция засомневалась. В итоге Николай II, заслушав доклад об опере директора императорских театров Ивана Всеволожского, вынес вердикт: «Пусть вместо этой оперы дирекция подыщет что-нибудь повеселее». И премьера «Садко» прошла в Москве – в частной опере Саввы Мамонтова 26 декабря 1897 года. В Петербурге она была представлена 28 февраля 1898 года в зале Консерватории, и только января 1901 года состоялась её премьера в Мариинском театре.

Дмитрий Жвания

Вам будет интересно