Революционный смех «Свадьбы Фигаро» в новогодние дни

Figaro_Matr

В новогодней афише Мариинского театра доминирует «Щелкунчик»: знаменитый балет Петра Ильича Чайковского дают по два раза в день. Но есть в этой афише и другие не менее новогодние спектакли. Так, 30 декабря на главной сцене театра пройдёт опера Вольфганга Амадея Моцарта «Свадьба Фигаро». Какое отношение это произведение имеет к новогодним праздникам? То же, что и фильм «Иван Васильевич меняет профессию», который, как правило, показывают в новогодние дни по телевидению. Новогоднее настроение – это веселье. А «Свадьба Фигаро» – это настоящая комедия положений. Которая, правда, создавалась как комедия нравов.

Сюжет оперы взят из пьесы известного французского драматурга Пьера Бомарше «Безумный день, или Женитьба Фигаро». Это вторая часть драматической трилогии, первая – «Севильский цирюльник», по которой в 1816-м написал оперу Джоаккино Россини. В принципе сегодня мы можем воспринимать произведение Моцарта как продолжение творения Россини, несмотря на то что Моцарт написал «Женитьбу Фигаро» за 30 лет до того, как появилось самое известное детище Россини.  

Моцарт работал со взрывоопасным материалом. Бомарше писал «Женитьбу Фигаро» во Франции, беременной революцией. Феодальные порядки и нравы аристократии всё больше раздражали мыслящих людей того времени. Порой аристократия прикрывала разврат… традицией, овеянной веками. И Бомарше бьёт как раз по этой аристократической циничности. В пьесе есть место, где слуги осыпают побоями хозяина-аристократа за то, что он вознамерился реализовать «священное право первой ночи» (droit du seigneur) со служанкой, которая выходит замуж за его слугу – за Фигаро. Побитый граф в итоге просит прощения за свои поползновения. Эта сцена, конечно, не могла быть одобрена цензурой.  

«Я подумал, было, и думаю так до сих пор, что в театре невозможно достичь ни высокого пафоса, ни глубокого нравственного смысла, ни подлинного, здорового комизма без ярких, неожиданных ситуаций, которые всегда складываются в результате столкновения различных слоев общества, изображаемых в пьесе…», – писал Бомарше в предисловии к «Женитьбе Фигаро».

Долгое время пьеса Бомарше была запрещена для постановки на парижской сцене. Наполеон Бонапарт так отозвался об этом произведении: «Это уже была революция в действии».

Австрийский император Иозеф разрешил постановку оперы «Женитьба Фигаро» только после того, как либреттист Лоренцо Да Понте пообещал, что скандальные бунтарские места и строки пьесы Бомарше он не включит в либретто.  «Тем не менее основная мысль пьесы Бомарше – идея морального превосходства простолюдина Фигаро над аристократом Альмавивой – получила в музыке оперы неотразимо убедительное художественное воплощение. Герой оперы лакей Фигаро – типичный представитель третьего сословия. Ловкий и предприимчивый, насмешник и острослов, смело ведущий борьбу с всесильным вельможей и торжествующий над ним победу, он очерчен Моцартом с большой любовью и симпатией», – утверждал советский музыковед Михаил Друскин.

Да Понте хоть и вынужден был убрать самые острые фразы из пьесы Бомарше, по мнению историка оперы Густаво Маркези, он сумел создать либретто со «словесной энергией», которая, «не теряя изящества, сообщает силу критике нравов».

В наши дни критики не делают такой акцент на социальности оперы. «Лоренцо да Понте превратил язвительную французскую комедию в буффонное итальянское либретто», – полагает, например, Христина Батюшина.

Так или иначе, опера «Свадьба Фигаро» – отличная комедия. Пересказывать все сюжетные повороты оперы нет смысла, да это и непросто – так много в ней комедийных ситуаций. Достаточно упомянуть, что граф Альмавива – «супруг-соблазнитель, раздосадованный, обессиленный, подавленный, вечно встречающий препятствия своим намерениям, вынужден трижды в течение одного дня падать на колени перед женой, доброй, снисходительной и чувствительной, каждый раз прощающей его…» (Пьер Бомарше).

«Между тем комедия облачена в поразительную, гениальную, совершенную музыкальную ткань… Музыка напоена светом, искрится сиянием», – пишет Густаво Маркези в книге «Опера: от истоков до наших дней». По мнению исследователя, Моцарт создавал композицию, дерзая, и «эта дерзость и обилие технических средств позволили тридцатилетнему композитору передать светский, аристократический дух и одновременно увидеть с расстояния общество, которое в замкнутом круге ребячества и лицемерия прожигало свои последние вольные дни».

«Опера не в меньшей степени революционна по музыке, чем по политическим мотивам. Знаменитый финал второго действия (не говоря уж о финале четвёртого) первый пример в оперной истории долгого и сложного развития сюжета и характеров, достигнутого целиком музыкальными средствами» – это уже мнение другого оперного знатока – Генри У. Саймона.

30 декабря в Мариинском театре «Свадьба Фигаро» пройдёт в постановке режиссёра Юрия Александрова (в театре спектакль идёт в двух версиях). «Спектакль Юрия Александрова наполнен режиссёрскими находками и деталями (стоит взять театральный бинокль!), благодаря которым на сцене царит импровизационный дух комедии дель арте. В сценографии и костюмах (художник Вячеслав Окунев) изобилуют столь удобные для всяческих лукавых игр рюши, оборки, драпировки. Они пенятся, как шампанское, которое в финале второго акта брызжет по сцене в прямом смысле слова», – рассказывает Христина Батюшина. При этом, по её мнению, по воле постановщиков, «призраки революции то буквально взламывают роскошные интерьеры графского замка, то заглядывают в окна, наблюдая за подозрительно неуклюжим танцем верноподданных “крестьянок”, примеряющих цветочные гирлянды, как армейские вещмешки».

Начало спектакля в 19 часов

Продолжительность спектакля 3 часа 20 минут

Дмитрий Жвания

Вам будет интересно