Комедийный камуфляж итальянского патриотизма

italiana_algeri_banner

Опера Джоаккино Россини «Итальянка в Алжире», как и всякое значимое произведение искусства, имеет несколько смыслов. В Мариинском театре «Итальянка в Алжире» появилась совсем недавно – в июле 2022 года, премьера прошла в рамках фестиваля «Звёзды белых ночей». Наверное, режиссёр-постановщик Екатерина Малая не ставила перед собой задачи выявить все смыслы этой оперы. Она просто вернула в российское культурное пространство великолепное и весьма сложное музыкальное произведение Россини.

Впервые «Итальянка в Алжире» в постановке Екатерины Малой была показана в рамках фестиваля «Звёзды белых ночей» 27 июля 2022 года

Обычно, трактуя сюжет «Итальянки в Алжире», делают акцент на столкновении культур: европейской и восточной мусульманской.  «Что будет, когда облечённый властью мужчина пытается ухаживать за сильной независимой женщиной, которая совершенно не желает принимать его авансы? И насколько осложнится ситуация, если он с Ближнего Востока, а она с Запада, и они принадлежат к совершенно разным культурам?» – так, например, анонсируется «Итальянка в Алжире», правда, не опера, а фильм, но с тем же сюжетом и музыкой Россини, на сайте «Кинопоиск».

Есть и другой смысл, переплетённый, правда, с первым – феминистский. Герои оперы из числа мужчин высокими личными качествами не наделены: недотёпа Линдоро; самовлюблённый, трусоватый пожилой бонвиван Таддео; недалёкий самодур бей Мустафа. На их фоне предводитель пиратов Али и то вызывает симпатию – он хотя бы даёт более или мене трезвые оценки, предупреждая, например, бея о коварстве итальянок.

Но если восточные женщины рождены, как сообщается в начале первого действия, чтобы страдать и угождать, то итальянка Изабелла уверена в своём праве мужчинами повелевать, чего она и добивается с помощью приёмов из старого, как мир, манипуляционного женского арсенала. По мнению историка оперы Густаво Маркези, в образе Изабеллы, «как в зеркале, отражаются странности мужчин».

«Стендаль писал, что после финала на мировой премьере “Итальянки в Алжире” 22 мая 1813 года в венецианском театре Сан-Бенедетто зрители утирали слезы и, умирая со смеху, восклицали: “Чудесно! Божественно!” За два века ничего не изменилось: этот виртуозный ансамбль, как и многие другие страницы оперы, остаются такими же чудесными и божественными», – отмечает в рецензии музыкальный критик Ольга Русанова.    

Мировая премьера оперы «Итальянка в Алжире» прошла 22 мая 1813 года в венецианском театре Сан-Бенедетто. Давайте перенесёмся в это время. Венеция находится под французским управлением, она превращена в провинцию королевства приёмного сына Наполеона Эжена де Богарне: впервые за более, чем тысячелетнюю историю она утратила независимость. Писатель Стендаль, он же – Мари-Анри Бейль, поклонник Наполеона, участник русского похода французской армии, вполне мог смеяться до слёз над тем, как турецкий бей с подачи пленных итальянцев превращается в паппатачи. (Кстати, в Средиземноморье, в том числе в Северной Африке распространена лихорадка паппатачи, переносимая москитами. Знали ли об этом Джоаккино Россини и автор либретто «Итальянки в Алжире» Анджело Анелли?) Но было ли весело венецианцам? Наверное, не очень – всё же родным краем правят чужаки. И в их, венецианцев, Россини и Анелли решили взбодрить гимном в честь Италии, исполняемом Изабеллой перед пленёнными соотечественниками. Эта сцена, как замечает Маркези, «настоящий митинг кануна Рисорджименто».

Это надо представить: Венеция под властью чужаков, а на сцене театра Сан-Бенедетто распевают гимн, в котором прославляется честь и мужество итальянцев, любовь к итальянской Родине.

И этот вот патриотический смысл «Итальянки в Алжире» Россини и Аньелли спрятали в комедию, сделали её, по выражению Стендаля, «оперой непринуждённого комизма». И этот смысл исчез из постановки Малой, ибо она переместила действие в ХХ век. «Было несколько вариантов места и времени действия, – рассказала она. – Мы решили актуализировать историю, хотя здесь, конечно, далеко не 2022 год, скорее 1960-е. Но ведь сюжет вечный, потому что всегда есть сильная, смелая женщина, которая победит пиратов, обманет хитроумных злодеев, сделает всё, чтобы обрести то, к чему она стремится, – свою любовь». И вряд ли режиссёра надо упрекать за своего рода облегчение «Итальянки в Алжире». Понял бы сегодня российский зритель, он же – слушатель, пафос итальянского патриотизма XIX века? Вряд ли. Малая оставляет в опере другие смыслы – как те, о которых она сказала: на что способна женщина в любви, так и те, которые перечислили мы: феминистский, разрыв культур Запада и Востока, обличение мужского самодовольства.

«Россини способен как смешить, восхищать, кружить голову, так и трогать и воодушевлять», – считает критик Христина Батюшина, и она совершенно права. Смыслы смыслами, но есть ещё великолепная музыка Россини, отличные исполнители (очевидно, что исполнять ведущие партии «Итальянки в Алжире» по силам только настоящим мастерам) и смешной сюжет. И этого вполне достаточно, чтобы побывать на постановке Екатерины Малой.

Ближайший показ «Итальянки в Алжире» – 15 сентября. Спектакль идёт на главной сцене Мариинского театра. Начало в 19 часов.

Дмитрий Жвания   

Использованы фото с сайта Мариинского театра

Об истории «Итальянки в Алжире» читайте здесь:

Вам будет интересно